Eurasian and North Asian languages

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Details / Notes

Hierarchical terms

Eurasian and North Asian languages

Use for

Eurasian and North Asian languages

Associated terms

Eurasian and North Asian languages

2 Archival description results for Eurasian and North Asian languages

Only results directly related

MODERN POETRY IN TRANSLATION

  • MPT
  • Collection
  • 1961-2000

Records, 1961-2000, relating to the original and new series of the periodical Modern Poetry in Translation and associated projects. The material pertains to languages including Afrikaans, Bulgarian, Chinese, Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Rumanian, Russian, Spanish, Swedish, Turkish and Yiddish. Publications comprise issues 1-44 of the magazine, 1965-1982, covering poetry from a wide range of sources including countries in Europe, the Middle East, Central and South America, Asia and Russia; MPT Year Book (1983); MPT programme for Poetry International 71 (1971); Poetry World (1986); and an Anthology of Twentieth Century Russian Poetry (1974), edited by Max Hayward and Daniel Weissbort. There are also files of translated poems, undated, from sources including various countries in Europe, Central and South America, and Asia. The bulk of the records comprises correspondence, covering all aspects of MPT 's organisation including discussion with publishers, printers and distributors; decisions on the content of future issues and work by guest editors; correspondence with translators on specific projects and the general theory of translation; and many letters from translators offering their services, demonstrating the wave of enthusiasm of which MPT was part. The first series of correspondence, covering 1961 to 1984, relates to issues 1-6 (1965-1969, when MPT was published by Cape Golliard) and includes files on particular countries and related translators; organisations including the Arts Council and Gulbenkian Foundation; individuals including Ted Hughes and his involvement with MPT ; distribution in Britain and America. The second series, 1966-1984, relates to the independent production of the magazine from 1969 and also to the Year Book (1983), and comprises some files on particular countries and their translators but also more general files covering aspects of production and admininstration over particular periods. The third series, 1964-1984, relates to translation projects in which Daniel Weissbort, editor of MPT , was engaged outside MPT . Subsequent deposits relate largely to the revival of MPT from 1992 and include papers on MPT , 1978-2000, among them translations, correspondence, reviews, biographical information and ephemera; papers relating to Poetry World after its launch in 1986; files relating to new series issues of MPT , comprising correspondence and translations; printed material including issues 1 and 2 of the new series, 1992; and working papers of Professor Norma Rinsler, 1993-1994 and undated, relating to the MPT new series and the Second International Poets Festival in Jerusalem, 1993, and including typescript poems and information on poets.

Modern Poetry in Translation, 1965- , periodical

LANGUAGE CENTRE: King's College London records

  • KCML
  • Collection
  • 1989-1995

The records of the King's College London Language and Communications Centre/Modern Language Centre comprise minutes of staff meetings, correspondence concerning the management of the Centre and externally funded teaching projects, and mark sheets and examination results, 1989-1995; notably including minutes of staff meetings, 1989-1990; minutes of the School of Humanities Executive Board, with strategic plans and correspondence relating to the general management of the Centre, 1993-1994; correspondence relating to the finances of the Centre, 1990- 1994; correspondence and reports concerned with TEMPUS (Trans-European Mobility Scheme for University Studies), 1991-1993; correspondence on the provision of foreign language teaching by the Centre for MBA students in the London Business School, 1991-1994; correspondence relating to the Japanese-English Kanji project on the study of the use of combinations of Japanese alphabet characters, 1992-1993; mark sheets, examination correspondence, exam question papers and results, 1989-1995.

King's College London Modern Language Centre