Portuguese

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Details / Notes

Hierarchical terms

Portuguese

Use for

Portuguese

Associated terms

Portuguese

6 Archival description results for Portuguese

6 results directly related Exclude narrower terms

CONIMBRICENSE, Amador (fl 1750-1800)

  • K/PP17
  • Collection
  • [1750-1800]

Volume containing a compilation of poems and narratives, composed by, Pedro António Joaquim Corrêa Garção (1724-1772); José Anastácio da Cunha (1744-1787), mathematician and poet; Sebastião José Ferreira Barroco (1777-1802); Luiz Pinto de Sousa Coutinho Balsemão (1735-1804); João Xavier de Matos (d 1789); Francisco José de Sales; Damiaó José Saraiva; Domingos dos Ras Guitta.

Conimbricense, Amador, fl 1750-1800

ENTWISTLE, William James (1895-1952)

  • K/PP172
  • Collection
  • [1945-1947]

Papers of William James Entwistle collection, [1945-1947] comprising correspondence to and from Entwistle regarding the Chronicle of John I of Portugal and also includes a draft edition of the first 136 chapters,[1945-1947].

The correspondence section notably includes a letter, in Portuguese script, from Florentino dos Santos Cardoso, of Évora Public Library, to William James Entwistle, 1945, concerning the Chronica de El Rei D. João I by Fernão Lopes and a reproduction made and held by the Évora Public Library. Florentino dos Santos Cardoso asks Entwistle whether he would be interested in purchasing a complete reproduction. Correspondence also includes a letter from Entwistle to Edgar Prestage (1881-1949), regarding the printing of the final chapters of Chronicle of John I of Portugal , 1945; letter from Entwistle to Prestage regarding the progress of the printing of a complete copy of Chronicle of John I of Portugal , suggesting the proofs are the 'pre first edition of book which will never appear', 1947.

The collection also includes a copy of the unpublished text of Chronicle of John I of Portugal [1945-1946], written by Fernão Lopes 1380-1459.

Entwistle, William James, 1895-1952, Professor of Spanish

LOW, David Morrice (1890-1972)

  • K/PP70
  • Collection
  • 1911-1952

Notes and papers, 1911-1952, of David Morrice Low, including scrapbook of news cuttings and pictures, 1911-1913; printed Marlborough school lists, 1914-1918, and extracts from school rules, 1916; list of Oriel men on service; notes on Italy and Latin, 1924-1925 and undated; notes on teaching classics and mathematics [1914-1921]; notes, manuscripts and typescripts for novels or short stories; material relating to Low's novel Twice Shy (1933) including notes, reviews, and a contract with Chatto & Windus; other material relating to Chatto & Windus, 1927-1933; notes on Greece and Nice; manuscript notes and letter, 1927, from V H Collins on 'Scotticisms'; manuscript personal notes on his mother, childhood, first memories, use of language and attitude to women; typescript note on role as examiner of English, 1940; notebooks on Edward Gibbon, some dated 1934-1935, from various sources including Gibbon's journal and letters; printed catalogue of Gibbon's library, 1934, and typescript essay on it; photographs of portraits of Gibbon and places associated with him; typescripts on 'The Grand Tour'; notes on aeronautical terminology in Spanish and Portuguese [1941-1943]; offprint of E M Wilson, 'La Estroga Sexta de la Cancion a la Flor de Guido', Miscelanea (1952), dedicated to Low; Enid Marx, The Pigeon Ace [undated].

Low, David Morrice, 1890-1972, writer

MARSDEN, William (1754-1836)

  • K/PP136
  • Collection
  • c1580-1805

Manuscripts collected by William Marsden, including letters and other material, 1627-1668, relating to Portuguese Catholic missionaries in India, some from Ajmir and Agra, and Tibet; texts, grammars and vocabularies, [17th-18th centuries], including Welsh; Icelandic; Kannada; Tamil fragments, some on palmyra leaves; Javanese text; Tagalog fragments; manuscript letter from C T de Murr to William Marsden, 24 Feb 1797, regarding the Bibliotheca glottica universalis, with accompanying typescript transcription; Ionian (Greek) newspaper concerning King George III, 1805.

Several items were transferred to the Foyle Special Collections Library at King’s College London in 2018: martyrology of Portuguese missionaries in India and other parts of Asia, [17th century]; manuscript entitled 'Principio do dereito q. tem el Rey de Portugal da Ilha de Goa...1595', bound with 'Livro tresladado dos contos de Goa de todos os ordenados q. Sua Magestade da na India...', both 1658, also with cipher used presumably by the Jesuits, 'Cifra da Compa. q. devem ter todos os superiores...'; 'Bocabulario Tagalo', [c1580]; 'Vocabulario de la lengua Iloca'.

Marsden, William, 1754-1836, orientalist and numismatist

MODERN POETRY IN TRANSLATION

  • MPT
  • Collection
  • 1961-2000

Records, 1961-2000, relating to the original and new series of the periodical Modern Poetry in Translation and associated projects. The material pertains to languages including Afrikaans, Bulgarian, Chinese, Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Rumanian, Russian, Spanish, Swedish, Turkish and Yiddish. Publications comprise issues 1-44 of the magazine, 1965-1982, covering poetry from a wide range of sources including countries in Europe, the Middle East, Central and South America, Asia and Russia; MPT Year Book (1983); MPT programme for Poetry International 71 (1971); Poetry World (1986); and an Anthology of Twentieth Century Russian Poetry (1974), edited by Max Hayward and Daniel Weissbort. There are also files of translated poems, undated, from sources including various countries in Europe, Central and South America, and Asia. The bulk of the records comprises correspondence, covering all aspects of MPT 's organisation including discussion with publishers, printers and distributors; decisions on the content of future issues and work by guest editors; correspondence with translators on specific projects and the general theory of translation; and many letters from translators offering their services, demonstrating the wave of enthusiasm of which MPT was part. The first series of correspondence, covering 1961 to 1984, relates to issues 1-6 (1965-1969, when MPT was published by Cape Golliard) and includes files on particular countries and related translators; organisations including the Arts Council and Gulbenkian Foundation; individuals including Ted Hughes and his involvement with MPT ; distribution in Britain and America. The second series, 1966-1984, relates to the independent production of the magazine from 1969 and also to the Year Book (1983), and comprises some files on particular countries and their translators but also more general files covering aspects of production and admininstration over particular periods. The third series, 1964-1984, relates to translation projects in which Daniel Weissbort, editor of MPT , was engaged outside MPT . Subsequent deposits relate largely to the revival of MPT from 1992 and include papers on MPT , 1978-2000, among them translations, correspondence, reviews, biographical information and ephemera; papers relating to Poetry World after its launch in 1986; files relating to new series issues of MPT , comprising correspondence and translations; printed material including issues 1 and 2 of the new series, 1992; and working papers of Professor Norma Rinsler, 1993-1994 and undated, relating to the MPT new series and the Second International Poets Festival in Jerusalem, 1993, and including typescript poems and information on poets.

Modern Poetry in Translation, 1965- , periodical

PRESTAGE, Professor Edgar (1869-1951)

  • K/PP74
  • Collection
  • 1881-1949

Papers of Edgar Prestage, 1881-1949, largely relating to his work on the history of Portugal, 16th-19th centuries. Letters to Prestage from various correspondents, 1886-1948 and undated, relate to a variety of subjects pertaining to his work, publications and translations, sources and interpretation, and also to acquaintances and contemporaries, other publications, and some personal matters such as correspondents' health and families, and include six letters from Fortunato de Almeida, 1917-1933 and undated; 24 letters from Joao Lucio de Azevedo, 1914-1933 and undated; 13 letters from Pedro Augusto de S Bartolomeu de Azevedo, 1910-1927 and undated; six letters from Henrique de Gama Barros, 1908-1925; five letters from Carlos Roma du Bocage, 1915-1918; three letters from Sir Richard Francis Burton, 1888-1889, and 12 letters from Lady Isabel Burton, 1894-1896, relating to Sir Richard's translation of Camoens; 22 letters from Julio de Castilho, 1908-1918; nine letters from Harold Castle, 1903-1906; six letters from Fidelino de Figueiredo, 1911-1918 and undated; eight letters from James Fitzmaurice-Kelly, 1905-1919; five letters from Anselmo Braamcamp Freire, 1905-1919; two letters from Pieter Geyl, 1923, 1926; letter from William Ewart Gladstone, 1893, congratulating Prestage on Letters of a Portuguese nun ; ten letters from Edward Heawood, 1922-1933; letter from Benjamin Jowett, 1887, explaining entrance examinations at Oxford; five letters from Margery Lane, 1927 and undated; six letters from Manuel de Oliveira Lima, 1910-1927; two letters, 1928, 1932, from Manuel II, King of Portugal, concerning the monarch's bibliography of early Portuguese books; eight letters from Jacinto Octavio Picon, 1911-1920; seven letters from Jacinto Inacio de Brito Rebelo, 1895-1908; eight letters from Jaime Batalha Reis, 1894-1896, 1904-1905, 1922; 12 letters from Francisco Rodrigues, 1913-1918, 1930 and undated; two letters from John Ruskin, 1886 and undated, on the study of architecture; seven letters from Antonio Maria Jose de Melo Cesar e Meneses, 5th Conde de Sabugosa, 1905-1913; five letters from Luis Teixeira de Sampayo, 1921-1928; letter from Herbert Louis Samuel, 1st Viscount Samuel, 1905, congratulating Prestage on Eca de Queiroz's The sweet miracle ; five letters from Georg Schurhammer, 1930-1936; five letters from Wilhelm Storck, 1894-1895; five letters from Herbert Thurston, 1905-1913; ten letters from Pedro Tovar de Lemos, 2nd Conde de Tovar, 1916-1927 and undated; 13 letters from Carolina Michaelis de Vasconcellos, 1895-1896, 1907-1922, and 11 letters from her husband, Joaquim de Vasconcellos, 1897, 1908-1925; six letters from Afonso Lopes Vieira, 1910, 1914, 1927 and undated; five letters from Tomas Maria de Almeida Manuel de Vilhena, 8th Conde de Vila Flor, 1925-1929 and undated; letter from Oscar O'Flahertie Wills Wilde, [1892], regretting he cannot send a copy of his unnamed play (perhaps Lady Windermere's Fan ) as it has not yet been published. There is also a letter of 1881 from Antonio Candido Goncalves Crespo to Maria Amalia Vaz de Carvalho (father and mother of Prestage's wife). Ephemera includes signatures of Gomes Eannes Azurara, William Wordsworth, [? Isaac] Disraeli and Samuel Wilberforce; Christmas cards; the visiting card of S T P Kruger, President of the Transvaal Republic, 1903; menus, including the House of Commons Coronation luncheon in Westminster Hall, 1902; a ticket to the coronation of Edward VII, 1902; and an invitation to a party at Windsor Castle, 1912. Otherwise the collection comprises research notes and transcriptions on various subjects and sources, including Restoration period Portugal; Sousa Coutinho; Portuguese in Africa, Brazil and Asia; the War of the Spanish Succession; 17th century Portuguese history, including diplomacy; the sermons of Father Antonio Vieira SJ; Portuguese bibliographies prepared by Prestage; annotated typescripts on the Portuguese in Abyssinia down to 1543, aspects and results of Portuguese colonisation, and Portuguese reminiscences (1948); Prestage's 'The Mode of Government in Portugal during the Restoration Period'; photographs of Portuguese fortresses in Morocco; notebook on 'Analyse das "Cartas Familiares" '; copies of letters of F de Sousa, including his embassies to France and Rome; copies of letters of Sir R Southwell, English ambassador to Lisbon; material relating to relations between Spain and Portugal; pamphlets and articles of Prestage; proofs for a chapter entitled 'L'Intevention Anglaise dans la Peninsule Iberique', in an envelope addressed to Prestage and labelled 'D Fernando & the Holy See by E Perroy'.

Prestage, Edgar, 1869-1951, Professor of Portuguese, historian