Translations

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Details / Notes

Hierarchical terms

Translations

Use for

Translations

Associated terms

Translations

4 Archival description results for Translations

4 results directly related Exclude narrower terms

BURROWS, Ronald Montagu (1867-1920), private papers

  • K/PP47
  • Collection
  • 1849-1921

Correspondence and notes, some in Greek, 1910-1918, including two letters to Burrows from Alex P Ralli about Greek translation, and one letter to Percy Neville Ure, Assistant Lecturer in Classics, University of Leeds; volume containing notes on an annotated copy of Quinti Septimii Florentis Tertulliani Apologeticum et ad Nationes Libri Duo ex fide Optimorum Codicum Manuscriptorum edited by Franciscus Oehler (Eduardi Anton, Halae Saxonum, 1849); Greek vocabulary notebook addressed to Burrows; volume containing printed cuttings, notes and shorthand, on books, poems, authors and the pleasures of reading, [1886-1892]; framed letter, 5 May 1920, from Burrows to Eleftherios Venizelos, (1864-1936), statesman, and Prime Minister of Greece, wishing Venizelos luck with his political struggle on his return to Greece; framed photograph of Venizelos, 1913; framed photograph [of Burrows]; typed list of books given to the Classical department of King's College London by Burrows, 1920; probate of the will and codicil of Burrows, 1920; deeds of appointment of new trustees of will and codicil, 1921, 1958.

Burrows, Ronald Montagu, 1867-1920, Principal of King's College London

ENK, Professor Petrus Johannes (1885-1960)

  • K/PP108
  • Collection
  • 15th century

Papers of Enk, mainly comprising notebooks, relating to his work in school and college on classical texts and Latin literature, (predominantly 1894-1907), including notes on and partial translations into Dutch of the Annals of Publius Cornelius Tacitus, the Metamorphoses of Publius Ovidius Naso, the works of Marcus Tullius Cicero, the Elegiae of Sextus Propertius, the Carmina of Giovanni Pascoli; working papers, 1876-1923, of Enk's former teacher, Professor Jacobus Johannes Hartman of Leiden (1851-1924), mainly comprising notebooks and partial translations into Dutch, of the Adelphoe , Andria , and Hecyra of Publius Terentius Afer, the Epistulae Ex Ponto of Publius Ovidius Naso, the Aeneid of Publius Vergilius Maro, the Seven against Thebes of Aeschylus; notebook by Hartman entitled 'Adversaria Lucianen', 1876; manuscript topographical notebook by Hartman entitled 'Romeinsche Antiquiteiten', 1905; press cuttings and obituaries of Hartman (predominantly 1924); correspondence of Enk and Hartman with Dutch, English and German scholars of Latin, [1920s and 1930s]; photographs and illustrations of classical sculpture and architectural sites; typescript inventories of Enk's library of classical texts and pamphlets as at 1 Jun 1960. With bound manuscript of the Thebais by Publius Papinius Statius, in an Italian humanistic script of the late 15th century.

Enk, Petrus Johannes, 1885-1960, Professor of Latin

JOHNSON, Bryan Stanley William (1933-1973)

  • K/PP51
  • Collection
  • 1963-1973

Correspondence, 1968-1973, relating to Johnson's work as Poetry Editor of Transatlantic Review , and English translations by Johnson and Ned Thomas of Welsh language poems by David Gwenallt Jones; typescript of Travelling people, 1963. First edition copies of House Mother normal: a geriatric comedy (Collins, London, 1971), Travelling people (Constable, London, 1964), and The unfortunates (Panther, London, 1969).

Johnson, Bryan Stanley William, 1933-1973, poet, playwright, director

MODERN POETRY IN TRANSLATION

  • MPT
  • Collection
  • 1961-2000

Records, 1961-2000, relating to the original and new series of the periodical Modern Poetry in Translation and associated projects. The material pertains to languages including Afrikaans, Bulgarian, Chinese, Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Rumanian, Russian, Spanish, Swedish, Turkish and Yiddish. Publications comprise issues 1-44 of the magazine, 1965-1982, covering poetry from a wide range of sources including countries in Europe, the Middle East, Central and South America, Asia and Russia; MPT Year Book (1983); MPT programme for Poetry International 71 (1971); Poetry World (1986); and an Anthology of Twentieth Century Russian Poetry (1974), edited by Max Hayward and Daniel Weissbort. There are also files of translated poems, undated, from sources including various countries in Europe, Central and South America, and Asia. The bulk of the records comprises correspondence, covering all aspects of MPT 's organisation including discussion with publishers, printers and distributors; decisions on the content of future issues and work by guest editors; correspondence with translators on specific projects and the general theory of translation; and many letters from translators offering their services, demonstrating the wave of enthusiasm of which MPT was part. The first series of correspondence, covering 1961 to 1984, relates to issues 1-6 (1965-1969, when MPT was published by Cape Golliard) and includes files on particular countries and related translators; organisations including the Arts Council and Gulbenkian Foundation; individuals including Ted Hughes and his involvement with MPT ; distribution in Britain and America. The second series, 1966-1984, relates to the independent production of the magazine from 1969 and also to the Year Book (1983), and comprises some files on particular countries and their translators but also more general files covering aspects of production and admininstration over particular periods. The third series, 1964-1984, relates to translation projects in which Daniel Weissbort, editor of MPT , was engaged outside MPT . Subsequent deposits relate largely to the revival of MPT from 1992 and include papers on MPT , 1978-2000, among them translations, correspondence, reviews, biographical information and ephemera; papers relating to Poetry World after its launch in 1986; files relating to new series issues of MPT , comprising correspondence and translations; printed material including issues 1 and 2 of the new series, 1992; and working papers of Professor Norma Rinsler, 1993-1994 and undated, relating to the MPT new series and the Second International Poets Festival in Jerusalem, 1993, and including typescript poems and information on poets.

Modern Poetry in Translation, 1965- , periodical